Завдання 2
Study p. 25-124 "INTERCULTURAL COMMUNICATIVE INTERACTION Translation Concepts"
Look through the tasks. Get ready to discuss.
If you cannot join the class, upload your speculations on the following issues:
Lexical Aspects of Translation
1 Theory of Regular Translation Counterparts
- What are regular translation counterparts, and how do they differ from translation equivalents?
- Provide examples of regular translation counterparts in English and their corresponding translations in another language.
- Discuss the importance of regular translation counterparts in achieving accurate translations.
2.Translation Equivalents
- Define translation equivalents and explain their significance in the translation process.
- How do you determine if a word in the source language has a true equivalent in the target language?
- Give an example of a word that has multiple translation equivalents and explain the factors that influence the choice of equivalent.
Translation of Proper Names
- What are the main strategies for translating proper names? Provide examples.
- Why might some proper names be left untranslated, and what are the implications of this choice?
Translation of Geographic Names
- Explain the differences between transliteration and translation when dealing with geographic names.
- Provide examples of geographic names that change significantly when translated between languages.
- What challenges might arise when translating geographic names, especially those with cultural significance?