Перейти до головного вмісту
Українська (uk)
Русский (ru)
Українська (uk)
Deutsch (de_old)
English (de)
English (en)
Español - Internacional (es)
Français (fr)
Italiano (it)
Polski (pl)
Вхід
Теорія та практика п ...
Пошук курсів
Курси
Факультети, кафедри
Іноземної філології факультет
Кафедра романської філології і перекладу
Теорія та практика перекладу з першої іноземної мо...
Розділ 1.
Практичне заняття 3. Noms propres et leur traduct...
Практичне заняття 3. Noms propres et leur traduction Problèmes de la traduction des phraséologismes
Попередня секція
Практичне заняття 2. Equivalence et adéquation.
Наступна секція
контрольна робота 1
Перейти до...
Перейти до...
Силабус
Інформація про автора
Система накопичення балів
Презентація навчальної дисципліни « ТЕОРІЯ ТА ПРАКТИКА ПЕРЕКЛАДУ ПЕРШОЇ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ (французької)
Робоча програма дисципліни "Практика перекладу"
Базові підручники
Інформаційні ресурси курсу
Інструктивно-методичні матеріали до практичних занять і самостійної роботи
Інші матеріали для організації навчального процесу:
Тлумачний словник для перекладача
Підручник LA TRADUCTION
Запитання і відповіді підчас читання курсу
Новини
Завлання 1
Завдання 2.
Завдання 3
Завдання 4
Завдання 5
Практичне заняття
Практичне заняття 2. Equivalence et adéquation.
контрольна робота 1
Атестаційна робота №2
Тест
Критерії оцінювання письмового перекладу
Індивідуальне завдання
Питання до іспиту
Екзамен 03.06.2024
Examen 03.06.2024. Devoir 2_Traduire le texte du français en ukrainien
Examen 03.06.2024. Devoir 3