Презентація курсу
У разі успішного завершення курсу студент зможе:
- аналізувати жанрово-стилістичні особливості текстового матеріалу;
- використовувати іноземні мови для організації ефективної міжкультурної комунікації;
- здійснювати лінгвістичний та перекладацький аналіз текстів різних стилів і жанрів;
- розв’язувати задачі із встановлення ефективного вербального контакту; знаходити оптимальну форму передачі змісту думки; адекватно реагувати на певні вербально-комунікативні аномалії; уміло використовувати знання у цій галузі в умовах інтенсивного вербального потоку;
- будувати висловлювання у певному стилі залежно від ситуації спілкування; викладати матеріали логічно й послідовно, висвітлювати причинно-наслідкові зв’язки між фактами і явищами, робити необхідні узагальнення і висновки; правильно вести ділову телефонну розмову; виявляти та усувати причини перекладацьких невдач в конкретних ситуаціях міжкультурної взаємодії;
- розпізнавати маркери мовленнєвої характеристики людини на всіх рівнях мови, вільно володіти всіма регістрами спілкування: офіційним, неофіційним, нейтральним;
- розв’язувати задачі, пов’язані із мовленнєвим кодом; володіти принципами міжкультурної комунікації; знаходити оптимальну форму передачі змісту думки;
- виявити сутність та особливості іншомовної комунікації, характер взаємодії комунікантів під час іншомовного спілкування; здійснювати міжкультурну кoмунікацію засoбами мoвленнєвoї та немoвленнєвoї пoведінки нoсіїв мoви у певних ситуаціях спілкування з метoю дoсягнення взаємoрoзуміння згіднo із сoціальним статусoм, сoціальнoї рoллю кoмунікатів.