Опції зарахування

Метою викладання навчальної дисципліни «Теорія та практика перекладу» є висвітлення актуальних теоретичних питань науки про переклад,  ознайомлення  студентів  із  основними  поняттями  та  етапами розвитку перекладознавства, а також із перекладацькими труднощами та способами їх подолання.

Основними завданнями вивчення дисципліни «Теорія та практика перекладу» є:

- ознайомлення студентів із сутністю, головними принципами і поняттями перекладу як засобу міжмовної комунікації;

- ознайомлення  студентів  з  основними  етапами  розвитку  мистецтва перекладу;

- ознайомлення  студентів  з  актуальними  проблемами  перекладу  та  з можливими шляхами їх подолання;

- ознайомлення  студентів  із  нормативними  аспектами  перекладу, перекладацькими  стратегіями,  технічними  прийомами,  а  також  із жанровою  диференціацією  оригіналів  і  зумовленими  ними відмінностями завдань і способів перекладу;

- ознайомлення  студентів  зі  специфічними  особливостями  перекладу художніх творів, офіційно-ділових, публіцистичних та наукових текстів у межах мовної пари “українська - німецька”;

- ознайомлення студентів зі специфікою художнього перекладу та його теорії,  а  також  прищеплення  їм  навичок  філологічного  аналізу перекладів у зіставленні з першотворами; активізація  творчих  здібностей  перекладачів-початківців і  сприяння вдосконаленню і розвиткові цих здібностей.


Кредити: 3
Семестр: 2
Гості не можуть отримати доступ до цього курсу. Будь ласка, увійдіть.