Метою викладання навчальної дисципліни «Теорія та практика перекладу» є висвітлення актуальних теоретичних питань науки про переклад, ознайомлення студентів із основними поняттями та етапами розвитку перекладознавства, а також із перекладацькими труднощами та способами їх подолання.
Основними завданнями вивчення дисципліни «Теорія та практика перекладу» є:
- ознайомлення студентів із сутністю, головними принципами і поняттями перекладу як засобу міжмовної комунікації;
- ознайомлення студентів з основними етапами розвитку мистецтва перекладу;
- ознайомлення студентів з актуальними проблемами перекладу та з можливими шляхами їх подолання;
- ознайомлення студентів із нормативними аспектами перекладу, перекладацькими стратегіями, технічними прийомами, а також із жанровою диференціацією оригіналів і зумовленими ними відмінностями завдань і способів перекладу;
- ознайомлення студентів зі специфічними особливостями перекладу художніх творів, офіційно-ділових, публіцистичних та наукових текстів у межах мовної пари “українська - німецька”;
- ознайомлення студентів зі специфікою художнього перекладу та його теорії, а також прищеплення їм навичок філологічного аналізу перекладів у зіставленні з першотворами; активізація творчих здібностей перекладачів-початківців і сприяння вдосконаленню і розвиткові цих здібностей.
- Викладач: Яценко Поліна Ігорівна