Перейти до головного вмісту

Блоки

Пропустити Навігація

Навігація

  • Інформаційна панель

    • Домашня сторінка

    • Сторінки сайту

      • Мої курси

      • Мітки

      • ФайлІнструкція для здобувачів освіти до вибору дисципл...

      • URL (веб-посилання)Вибір дисциплін на 2026-2027 навчальний рік

      • URL (веб-посилання)Вибір дисциплін на 2025-2026 навчальний рік

      • URL (веб-посилання)Вибір дисциплін на 2024-2025 навчальний рік

      • ФорумНовини сайту

      • URL (веб-посилання)Інструкція - основи роботи з системою Moodle

      • URL (веб-посилання)ЦИВІЛЬНИЙ ЗАХИСТ

      • ТекаНормативна база СЕЗН

      • URL (веб-посилання)Відновлення пароля

      • ФайлПам’ятка для користувача системи Moodle

      • ФайлСистема оцінки курсу

      • Зворотний зв’язокОцінка якості курсу

    • Мої курси

    • Курси

      • Факультети, кафедри

        • Біологічний факультет

        • Економічний факультет

        • Журналістики факультет

        • Інженерний навчально-науковий інститут ім. Ю.М. По...

        • Іноземної філології факультет

        • Математичний факультет

        • Менеджменту факультет

        • Соціальної педагогіки та психології факультет

        • Соцiологiї та управлiння факультет

        • Факультет історії та міжнародних відносин

        • Факультет фізичного виховання, здоров'я та туризму

        • Філологічний факультет

          • Кафедра слов’янської філології

            • archive

            • Фантастика та фентезі у польській літературі (Кури...

            • ПРАКТИКА ПЕРЕКЛАДУ З ПОЛЬСЬКОЇ МОВИ копіювання 3

            • ПОЛЬСЬКА МОВА (3 КУРС)

            • АНГЛІЙСЬКА МОВА копіювання 1

            • ПРАКТИКА ПЕРЕКЛАДУ З ПОЛЬСЬКОЇ МОВИ копіювання 2

            • Практикум з українсько-польського перекладу

            • ПОЛЬСЬКА МОВА

            • Вікова психологія

            • Мова. Культура. Суспільство (лінгвокультурологія)

            • Польська мова

            • Переклад та інтерпретація художнього твору

            • Практикум художнього перекладу з польської мови

              • Загальне

              • Файли до курсу

                • ФайлСистема оцінювання

                • ТекаРекомендована література

                • ФайлСилабус

                • URL (веб-посилання)Інформація про викладача

                • ФайлПрезентація курсу

              • Корисні файли і посилання

              • ЗАВДАННЯ ІІ

          • Кафедра українознавства

          • Кафедра української літератури

          • Кафедра української мови

          • Практична підготовка філологічного факультету

          • Статистика Філологічного факультету

        • Юридичний факультет

      • Аспірантура

      • Науково-технічна позашкільна освіта

      • Відділ доуніверситетської підготовки, профорієнтац...

      • Адміністративний розділ

      • Центр післядипломної освіти та професійних кваліфі...

      • Школа педагогічної майстерності

  • Вхід

Практикум художнього перекладу з польської мови

Вибір дисциплін Згорнути Розгорнути
Вибір дисциплін Згорнути Розгорнути
Обрати дисципліни Статистика вибору дисциплін ВМУ
  1. Курси
  2. Факультети, кафедри
  3. Філологічний факультет
  4. Кафедра слов’янської філології
  5. Практикум художнього перекладу з польської мови
  6. Файли до курсу
  7. Рекомендована література

Рекомендована література

Умови завершення
    • . Історія перекладу і перекладознавства 2.pdf . Історія перекладу і перекладознавства 2.pdf
    • 019 терминология польска покарань.pdf 019 терминология польска покарань.pdf
    • 48 юрид омонимия польська.pdf 48 юрид омонимия польська.pdf
    • диалект и польськ укр.pdf диалект и польськ укр.pdf
    • Лазаренко Л.М. вступ до перекладознавства.doc Лазаренко Л.М. вступ до перекладознавства.doc
    • Литвин Перекладознавство.pdf Литвин Перекладознавство.pdf
    • ПРОБЛЕМИ ПОМИЛКОВОГО НАПИСАННЯ ПРІЗВИЩ, ІМЕН, ПО БАТЬКОВІ У ДОКУМЕНТАХ, ЩО ПОСВІДЧУЮТЬ ОСОБУ.pdf ПРОБЛЕМИ ПОМИЛКОВОГО НАПИСАННЯ ПРІЗВИЩ, ІМЕН, ПО БАТЬКОВІ У ДОКУМЕНТАХ, ЩО ПОСВІДЧУЮТЬ ОСОБУ.pdf
    • Стратегія перекладу польського судочинства 36.pdf Стратегія перекладу польського судочинства 36.pdf
    • Теорія та практика перекладу Глушок Л.М. завдання для сам. роботи.docx Теорія та практика перекладу Глушок Л.М. завдання для сам. роботи.docx
    • Magazine52-9 беднаж пол-укр омонимия.pdf Magazine52-9 беднаж пол-укр омонимия.pdf
    • mainfile мельничук зросійщення укр імен у польськ транскрипції.pdf mainfile мельничук зросійщення укр імен у польськ транскрипції.pdf
    • Timvum_2015_11_14 чуба поляки-студ омонимия.pdf Timvum_2015_11_14 чуба поляки-студ омонимия.pdf
    • Ukrainsko-polskyi_slovnyk_mizhmovnykh_omonimiv_i_paronimiv.djvu Ukrainsko-polskyi_slovnyk_mizhmovnykh_omonimiv_i_paronimiv.djvu
    • Zirka Зирка социолекти в медиа переклад.pdf Zirka Зирка социолекти в медиа переклад.pdf
Попередня секція
Система оцінювання
Наступна секція
Силабус
Підсумок збереження даних
Завантажте мобільний додаток