Passer au contenu principal

Blocs

Passer Navigation

Navigation

  • Tableau de bord

    • Accueil du site

    • Pages du site

      • Mes cours

      • Tags

      • FichierІнструкція для здобувачів освіти до вибору дисципл...

      • URLВибір дисциплін на 2025-2026 навчальний рік

      • URLВибір дисциплін на 2024-2025 навчальний рік

      • ForumНовини сайту

      • URLІнструкція - основи роботи з системою Moodle

      • URLЦИВІЛЬНИЙ ЗАХИСТ

      • DossierНормативна база СЕЗН

      • URLВідновлення пароля

      • FichierПам’ятка для користувача системи Moodle

      • FichierСистема оцінки курсу

      • FeedbackОцінка якості курсу

    • Mes cours

    • Cours

      • Факультети, кафедри

        • Біологічний факультет

        • Економічний факультет

        • Журналістики факультет

        • Інженерний навчально-науковий інститут ім. Ю.М. По...

        • Іноземної філології факультет

          • Кафедра англійської філології та лінгводидактики

          • Кафедра викладання другої іноземної мови

          • Кафедра іноземних мов професійного спрямування

          • Кафедра німецької філології, перекладу та світової...

          • Кафедра романської філології і перекладу

          • Кафедра теорії та практики перекладу з англійської...

            • archive

            • Вибір освітньо-професійної програми_Магістри_Перек...

            • 5 курс заочне відділення Теорія та практика перекл...

            • Сучасні парадигми перекладознавчих досліджень

            • Актуальні проблеми перекладознавства

            • Англійська мова (2 курс)_

            • Англійська мова 1 курс (Сєдакова М.В.)

            • Англійська мова для слухачів курс 1 (початковий рі...

            • Англійська мова для слухачів курс 2 (початковий рі...

            • Англіська мова для аспірантів (рівень B1-B2), груп...

            • АТЕСТАЦІЙНИЙ ЕКЗАМЕН (теорія та практика перекладу...

            • Вступ до мовознавства (Андрєєва Ірина Олександрівна)

            • Проблеми перекладу у контексті міжкультурної комун...

              • Загальне

              • Структурування культури і проблеми перекладу

                • FichierWhat is Crosscultural Communication

                • FichierKey Thinkers in Cross- Cultural Communication

                • Contenu interactifTest 1_(Part 1)

                • Contenu interactifTest 2_(Part 2)

                • FichierCultural Literacy. Cultural Translation.

                • Contenu interactifTest 3_Cultural Literacy (Technology)

                • Contenu interactifTest 4_Cultural Literacy (World Literature)

                • URLCultural Translation (A. Pym)

                • TestTest 5 (Cultural Translation)

                • DevoirЗавдання 1

              • Відтворення національно-специфічних компонентів ку...

              • Підсумковий контроль (Залік)

          • Практична підготовка факультету іноземної філології

          • Інформація, Статистика ФІФ

        • Математичний факультет

        • Менеджменту факультет

        • Соціальної педагогіки та психології факультет

        • Соцiологiї та управлiння факультет

        • Факультет історії та міжнародних відносин

        • Факультет фізичного виховання, здоров'я та туризму

        • Філологічний факультет

        • Юридичний факультет

      • Аспірантура

      • Науково-технічна позашкільна освіта

      • Підготовчі курси до ЗНО

      • Адміністративний розділ

      • Центр післядипломної освіти та професійних кваліфі...

      • Школа педагогічної майстерності

  • Fermer
    Activer/désactiver la saisie de recherche
  • Français ‎(fr)‎
    • Русский ‎(ru)‎
    • Українська ‎(uk)‎
    • Deutsch ‎(de_old)‎
    • English ‎(de)‎
    • English ‎(en)‎
    • Español - Internacional ‎(es)‎
    • Français ‎(fr)‎
    • Italiano ‎(it)‎
    • Polski ‎(pl)‎
  • Connexion

Проблеми перекладу у контексті міжкультурної комун ...

Fermer
Activer/désactiver la saisie de recherche
Вибір дисциплін Replier Déplier
Вибір дисциплін Replier Déplier
Обрати дисципліни Статистика вибору дисциплін ВМУ Результати вибору дисциплін
  1. Accueil
  2. Cours
  3. Факультети, кафедри
  4. Іноземної філології факультет
  5. Кафедра теорії та практики перекладу з англійської...
  6. Проблеми перекладу у контексті міжкультурної комун...
  7. Структурування культури і проблеми перекладу
  8. Test 3_Cultural Literacy (Technology)

Test 3_Cultural Literacy (Technology)

Conditions d’achèvement
Activité précédente
Cultural Literacy. Cultural Translation.
Activité suivante
Test 4_Cultural Literacy (World Literature)
Résumé de conservation de données
Obtenir l’app mobile