Перейти до головного вмісту

Блоки

Пропустити Навігація

Навігація

  • Інформаційна панель

    • Домашня сторінка

    • Сторінки сайту

      • Мої курси

      • Мітки

      • ФайлІнструкція для здобувачів освіти до вибору дисципл...

      • URL (веб-посилання)Вибір дисциплін на 2026-2027 навчальний рік

      • URL (веб-посилання)Вибір дисциплін на 2025-2026 навчальний рік

      • URL (веб-посилання)Вибір дисциплін на 2024-2025 навчальний рік

      • ФорумНовини сайту

      • URL (веб-посилання)Інструкція - основи роботи з системою Moodle

      • URL (веб-посилання)ЦИВІЛЬНИЙ ЗАХИСТ

      • ТекаНормативна база СЕЗН

      • URL (веб-посилання)Відновлення пароля

      • ФайлПам’ятка для користувача системи Moodle

      • ФайлСистема оцінки курсу

      • Зворотний зв’язокОцінка якості курсу

    • Мої курси

    • Курси

      • Факультети, кафедри

        • Біологічний факультет

        • Економічний факультет

        • Журналістики факультет

        • Інженерний навчально-науковий інститут ім. Ю.М. По...

        • Іноземної філології факультет

        • Математичний факультет

        • Менеджменту факультет

        • Соціальної педагогіки та психології факультет

        • Соцiологiї та управлiння факультет

        • Факультет історії та міжнародних відносин

        • Факультет фізичного виховання, здоров'я та туризму

        • Філологічний факультет

          • Кафедра слов’янської філології

            • archive

            • Фантастика та фентезі у польській літературі (Кури...

            • ПРАКТИКА ПЕРЕКЛАДУ З ПОЛЬСЬКОЇ МОВИ копіювання 3

            • ПОЛЬСЬКА МОВА (3 КУРС)

            • АНГЛІЙСЬКА МОВА копіювання 1

            • ПРАКТИКА ПЕРЕКЛАДУ З ПОЛЬСЬКОЇ МОВИ копіювання 2

            • Практикум з українсько-польського перекладу

            • ПОЛЬСЬКА МОВА

            • Вікова психологія

            • Мова. Культура. Суспільство (лінгвокультурологія)

            • Польська мова

            • Переклад та інтерпретація художнього твору

            • Основи перекладацької семантографії

              • Загальне

              • Розділ 1. Теоретичні основи перекладацької семанто...

              • Розділ 2. Практичні основи перекладацького скоропису

                • ФайлТема 4_Принципи перекладацького скоропису

                • ФайлПрезентація_принципи перекладцького скоропису

                • ФайлЛекція_9-10

                • ФайлЛекція_11-12

                • ФайлЛекція_13

                • ФайлЛекція_14

                • ЗавданняПрактичне заняття_9-10

                • ЗавданняПрактичне заняття_11-12

                • ЗавданняПрактичне заняття_13-14

              • Залік. Підсумковий контроль

          • Кафедра українознавства

          • Кафедра української літератури

          • Кафедра української мови

          • Практична підготовка філологічного факультету

          • Статистика Філологічного факультету

        • Юридичний факультет

      • Аспірантура

      • Науково-технічна позашкільна освіта

      • Відділ доуніверситетської підготовки, профорієнтац...

      • Адміністративний розділ

      • Центр післядипломної освіти та професійних кваліфі...

      • Школа педагогічної майстерності

  • Вхід

Основи перекладацької семантографії

Вибір дисциплін Згорнути Розгорнути
Вибір дисциплін Згорнути Розгорнути
Обрати дисципліни Статистика вибору дисциплін ВМУ
  1. Курси
  2. Факультети, кафедри
  3. Філологічний факультет
  4. Кафедра слов’янської філології
  5. Основи перекладацької семантографії
  6. Розділ 2. Практичні основи перекладацького скоропису
  7. Тема 4_Принципи перекладацького скоропису

Тема 4_Принципи перекладацького скоропису

Умови завершення
Клацніть Тема_4_принципи перекладцької семантографії.pdf для перегляду файлу
Попередня секція
Практичне заняття_7-8
Наступна секція
Презентація_принципи перекладцького скоропису
Підсумок збереження даних
Завантажте мобільний додаток