Przejdź do głównej zawartości

Bloki

Pomiń Nawigacja

Nawigacja

  • Kokpit

    • Strona główna

    • Strony

      • Moje kursy

      • Tagi

      • PlikІнструкція для здобувачів освіти до вибору дисципл...

      • Adres URLВибір дисциплін на 2025-2026 навчальний рік

      • Adres URLВибір дисциплін на 2024-2025 навчальний рік

      • ForumНовини сайту

      • Adres URLІнструкція - основи роботи з системою Moodle

      • Adres URLЦИВІЛЬНИЙ ЗАХИСТ

      • FolderНормативна база СЕЗН

      • Adres URLВідновлення пароля

      • PlikПам’ятка для користувача системи Moodle

      • PlikСистема оцінки курсу

      • Opinia zwrotnaОцінка якості курсу

    • Moje kursy

    • Kursy

      • Факультети, кафедри

        • Біологічний факультет

        • Економічний факультет

        • Журналістики факультет

        • Інженерний навчально-науковий інститут ім. Ю.М. По...

        • Іноземної філології факультет

          • Кафедра англійської філології та лінгводидактики

          • Кафедра викладання другої іноземної мови

          • Кафедра іноземних мов професійного спрямування

          • Кафедра німецької філології, перекладу та світової...

          • Кафедра романської філології і перекладу

            • archive

            • Курсова робота з дисципліни “Лексикологія французь...

            • 111Курсова робота з дисципліни “Лексикологія франц...

            • Актуальні проблеми сучасної філології (М1_2 семестр)

            • Практика військового перекладу з французької мови:...

            • Практика перекладу медійних та журналістських текс...

            • Кваліфікаційна робота магістра

            • Магістерська робота

            • Французька мова (Міжнародні відносини)

            • Практика перекладу з французької мови_М1_2 семестр

            • 2 курс_1 сем_Французька мова - (Тарасюк І.В.)

            • 4 курс_1 сем_, 2 сем Практичний курс першої// друг...

            • Практика усного перекладу з французької мови

              • Sekcja ogólna

              • Розділ 2

              • Підсумковий контроль 2

              • Індивідуальне завдання ІІ семестр_до 05.06.2024

                • Adres URL Inde : énergie éolienne, du local au global

                • Adres URLVélos électriques solaires : des panneaux dans les...

                • Adres URLLa réalité virtuelle pour aiguiser vos sens

                • Adres URLRetour vers le futur des véhicules électriques

          • Кафедра теорії та практики перекладу з англійської...

          • Практична підготовка факультету іноземної філології

          • Інформація, Статистика ФІФ

        • Математичний факультет

        • Менеджменту факультет

        • Соціальної педагогіки та психології факультет

        • Соцiологiї та управлiння факультет

        • Факультет історії та міжнародних відносин

        • Факультет фізичного виховання, здоров'я та туризму

        • Філологічний факультет

        • Юридичний факультет

      • Аспірантура

      • Науково-технічна позашкільна освіта

      • Відділ доуніверситетської підготовки, профорієнтац...

      • Адміністративний розділ

      • Центр післядипломної освіти та професійних кваліфі...

      • Школа педагогічної майстерності

  • Zamknij
    Przełącznik wyszukiwarki
  • Polski ‎(pl)‎
    • Русский ‎(ru)‎
    • Українська ‎(uk)‎
    • Deutsch ‎(de_old)‎
    • English ‎(de)‎
    • English ‎(en)‎
    • Español - Internacional ‎(es)‎
    • Français ‎(fr)‎
    • Italiano ‎(it)‎
    • Polski ‎(pl)‎
  • Zaloguj

Практика усного перекладу з французької мови

Zamknij
Przełącznik wyszukiwarki
Вибір дисциплін Minimalizuj Rozwiń
Вибір дисциплін Minimalizuj Rozwiń
Обрати дисципліни Статистика вибору дисциплін ВМУ
  1. Strona domowa
  2. Kursy
  3. Факультети, кафедри
  4. Іноземної філології факультет
  5. Кафедра романської філології і перекладу
  6. Практика усного перекладу з французької мови
  7. Індивідуальне завдання ІІ семестр_до 05.06.2024
  8. Inde : énergie éolienne, du local au global

Inde : énergie éolienne, du local au global

Wymagania zaliczenia
Inde: énergie éolienne, du local au global


Задання для реферативного перекладу:

1) передивіться відео-фрагмент 2-3 рази;

2) після першого перегляду випишіть ключові слова, що передають основну суть того, про що йде мова у відеофрагменті;

3) після 2 перегляду запишіть основні положення відеофрагменту, спираючись на ключові слова;

4) після третього перегляду відредагуйте свій текст таким чином, щоб інформація в ньому буда викладена логічно та послідовно.

5) для самоперевірки порівняйте свій текст-переклад з текстом оригіналу, розміщеним під відеофрагментом.

6) для кращого засвоєння вивчіть ключові слова та їх переклад.

Kliknij Inde : énergie éolienne, du local au global, aby otworzyć zasób.
Previous activity
Форум новин
Next activity
Vélos électriques solaires : des panneaux dans les roues
Podsumowanie zasad przechowywania danych
Pobierz aplikację mobilną