2. Мета та завдання навчальної дисципліни
Метою викладання навчальної дисципліни «Практикум перекладу російської мовою» є засвоєння методології та принципів перекладу текстів різних жанрів та стилів російською мовою з урахуванням труднощів перекладу та специфіки мовних систем
Основними завданнями вивчення дисципліни «Практикум перекладу російською мовою» є:
1. Систематизація знань про рівні мовної системи, види та типи перекладу, а також перекладацької техніки
2. Розвиток вмінь і навичок використання сучасних перекладацьких технологій.

Згідно з вимогами освітньої (освітньо-професійної, освітньо-наукової) програми студенти повинні досягти таких результатів навчання (компетентностей):
• Оволодіти навичками усного реферативного та письмового перекладу текстів російською мовою;
• Вміти класифікувати типові помилки при перекладі текстів російською мовою;
• Долати труднощі перекладу, пов’язані із морфологічними та лексичними особливостями мов, які вивчаються

Міждисциплінарні зв’язки

Курс пов'язаний із дисциплінами професійно-практичної та фундаментальної підготовки («Вступ до мовознавства»; «Сучасна російська мова», «Вступ до перекладознавства»; «Теорія та практика перекладу», «Друга іноземна мова (польська / болгарська)», «Порівняльна лексикологія», «Порівняльна граматика»).
Кредити: 3
Семестр: 224